![]() The Institut Ramon Llull is a public body founded in 2002 Catalonia’s and Balearic Islands Governments with the purpose of promoting Catalan language studies at universities abroad, the translation of literature and thought written in Catalan, and Catalan cultural production in other areas like theatre, film, circus, dance, music, the visual arts, design and architecture. To this end, the Institut Ramon Llull promotes the translation of works of literature written in Catalan, helping the publishers in other languages that publish them and the translators that perform the task, who are given continuous training and recognition for their work. The Institut cooperates with literary festivals worldwide and regularly attends international book fairs. The Institut manages and organizes the presence of Catalan Culture as Guest of Honour at these events. The Institut focuses on the most relevant Catalan titles and endorses outstanding books from Catalan publishers and agencies and, to do so, it produces its own promotional material. In addition, the Institut organizes a fellowship programme held annually in Barcelona and targeting international publishers and agents. In 2021 the Institut is organizing the 20th edition. This will take place on-line in September, during the 39th Setmana del Llibre en Català (Catalan Book Week Festival). Since its first edition, in 2006, over 173 professionals from 32 countries have participated in this fellowship. The programme aims to provide the participants with a more in-depth perspective on Catalan literature and the Catalan publishing sector as well as to build networks among Catalan and international publishing houses and literary agencies. https://www.llull.cat/english/subvencions/publishers_intro.cfm The Institut also offers 6 different Grants aimed at professionals within the publishing sector. Those three are the ones addressed to International Publishers: 1. Literature Translation – second open call of the year from May 3rd to June 30th https://www.llull.cat/english/subvencions/traduccio_literatura_intro.cfm 2. Illustrated Books – second open call of the year from May 3rd to June 30th It covers 3 types of copyright assignment: work commissioned by a foreign publisher to an illustrator, sale of the copyright license for an already-published work and international co-editions. https://www.llull.cat/english/subvencions/obres_ilustrades_intro.cfm 3. Literature Promotion – second open call of the year from June 21st to October 27th This grants cover works of Catalan literature published in translation in cultural journals, promotional events abroad focusing on illustrated works by an illustrator residing in Catalonia or the Balearic Islands and promotional events focusing on Catalan literature works, in including digital activities (pre-recorded videos, readings or performances, interviews online, etc. https://www.llull.cat/english/subvencions/promocio_literatura_intro.cfm Through these resources and initiatives, the Institut aims to support writers, illustrators, translators, publishers, literary agents, and festival curators to bring Catalan literature to readers around the world.
0 Comments
Leave a Reply. |
past digital issuesAugust 2021
May 2021 February 2021 November 2020 August 2020 May 2020 February 2020 November 2019 August 2019 May 2019 past pdf issuesSpring 2017 |
The United States Board on Books for Young People
The U.S. National Section of International Board on Books for Young People
Building Bridges Through Children's and Young Adult Books |
Contact Us
USBBY Secretariat
Center for Teaching through Children´s Books National Louis University 1000 Capitol Drive Wheeling, IL 60090 USA V. Ellis Vance, Executive Director Executive.Director@usbby.org |
Connect With Us
© COPYRIGHT 2018.
ALL RIGHTS RESERVED. |